Translate Divi Theme

Divi-Topic Translate

If you click Edit Page, you will be redirected to your WordPress Dashboard to perform the translation. Creating a multilingual website with Divi and WPML The Divi is WPML-enabled. This means that Divi can be multi-lingual and can be easily converted into other language versions. These include layout created with the Divi Building from the front end or back end, Divi module and all WordPress items such as menu and mailtype. The WPML is pretty easy to setup with Divi and can open your website to several target groups around the world.

We will show you in this paper how to use WPML in your Divi website and see how easy it really is. Your website will not be translated for you by WMPL. Shortcuts to each release are available on the website and on the articles themselves, so your reader can select the release of the story they want to see.

Of course, your first job is to buy WPML. Load the plug-in and enable it as usual (go to Plugins in your dashboard, choose Add New, and choose upload and upload die file). It is recommended to just load the WPML Multilingual CMS files. When using it with WooCommerce, make sure it is enabled before you install WPML.

In the WPML Configuration dialog box, click WPML Configuration and type your data. Choose the language into which you want to translate your contents. Any number of different language translations can be selected. Customize the language switching settings to order the language, and include the switch for the menus, widgets, footer, as well as hyperlinks. WPML needs two extra plug-ins to work with Divi:

Character Chain Translations - enables the translating of character chains such as taglines, widgets, etc. Translationsanagement - a translator and translator service interaction point for managing translations. On the Plug-in dialog, click Configuration and browse to the plug-ins in the drop-down menu. After the download, click Activate and click the Download icon.

In order to configure your system for multilingual content management, go to WPML, Transaction Management in the SAP Library Management screen and click the Multilingual Content Setup button. Allows you to decide whether you want to translate your documents either directly or using the translator editing tool. The WPML does not perform automatic language conversion. They can translate the text themselves or have it translated by someone else, such as a provider of services.

As soon as the plug-ins are in place and enabled, you will see a message on the right saying that the process is over. Now you are prepared to start WPML with Divi. The example in this tutorial is based on a part of the Divi sale page. You can select your language here.

It will have a new function after you have published the article. Once you have published your page or contribution, you will see a voicebox in the Notepad. This works great with Divi Builders layout files. Once published, if you are doing front-end editing, you must leave the Visual builder and modify the page in the back-end and click the plus sign next to the languages into which you want to translate.

As a result, the system opens the Translations dialog for you. Fill in the individual boxes to translate the contents. Make sure you select the checkmark to indicate that the text string is completed. Once you are done, tick the checkbox Translate completed and store your work. Each of your translations can be edited by choosing the stylus next to the element you want to work on.

No matter whether you use your own drafts or Divi's ready-made layouts, the whole workflow is the same. This page is now available in Spanish (my translations may require some work). Okay, I betrayed and used Google Translate). Instead of doing the job yourself, you can delegate the job to a freelance interpreter or interpreter directly from your WordPress Dashboard.

To use this, you must either include your own compilers in your mailing lists or choose a specific compiler. If you are using a locally assigned translation program, you must define a website visitor to whom you want to allocate your work. They can be assigned any desired operator roles. Go to WPML, Translational Management in the Dispatch Management and click on your own language provider.

In the drop-down list box, click Insert Helper and enter the From and To language. Enter the name of the user to whom you want to allocate the translated text and click Insert Language. Now you can allocate a work to this compiler. It is the same as if you were translating using the Translations Viewer yourself.

Translations are established via the Translations links. The selection of the required service is made in the drop-down list in the same way as for native speakers. Insert the articles you have chosen into the translator's worklist. Choose the translator (s) you want to translate on the Translations bucket page.

As a result, the interpreter is notified. It can also be kept as a standard, assigning the work to the first available interpreter. Translators can use the Translations Viewer or simply select to create and edit the files. As soon as they have finished the work, they can flag it as finished. You will see it in the translations job queue and get an e-mail telling you that the job has been finished.

As soon as you have posted and edited an article, you can continue to work on it. By adding moduls, your translations will indicate that they need an upgrade. You should definitely store before you leave the Divi Builder and switch to the √úbersetzungseditor. As soon as I have added it, the plugin has to be compiled.

As soon as you have refreshed your page or your contribution, you will notice that the translations need to be up-dated. Either refresh it by hand or submit it to a localizer. Click on the arrows in the updating box for manuals. If you open the Translate Editor, you will see the parts that have not been converted.

Your boxes will be empty and they will not be flagged as completed. Carry out the translations as before. As soon as you have performed the upgrade, highlight it as completed and store your work. In order to submit the order to the compiler, choose the article to be refreshed on the Translations Management page and click Join Translations Basket.

This results in an up-to-date page with translations and hyperlinks to the different language versions in which the article is available. You can translate all text in the Divi moduls. It is up to the translator to recognise the modul. Here is the roster of moduls the compiler will recognize:

You can translate all your customized Divi layouts, even those you submitted and those you made. They can have different designs for different tongues. Navigate to Divi, Layout and click New. Make your own page design as you are used to from any page or article. After updating your page lay-out, click the plus key below Translate and do your translating just like any other contribution.

You can also translate menus, but they are designed differently. Rather than translate the menus, simply construct a new menus in another languages and link it. Navigate to the menus you want to translate (go to Appearance, Menus). At the top right of the screen, click the name of the languages for which you want to make a custom meal.

Choose the name of the text and the name of the text to be edited, and then choose a new text to associate with the edited text. Any user-defined mail type and project can also be localized. A lot of mailboxes, such as e.g. project files, work just like mailboxes and pages. Some of them, such as the mail type of WooCommerce products, need an add-on.

WooCommerce mail types require the WooCommerce Multilingual add-on. This works just like any contribution or page. Just click the Translate pushbutton to translate with the Translate tool, or use the Translate tool to submit it to your preferred translators. You can either choose to enter a new categorie or choose a categorie for editing.

Choose the desired languages and click Submit. Allows you to define the categories in the new translations. The Divi topic text is converted to String Translations. Go to the WPML, Theme and plug-ins localization tab in the Dispatch Board. Please choose the Translate theme and plug-ins with WPML string translations and click Save. Browse down and click Browse The Design For Character Chains.

See WPML, string translations. Selects the character string to be displayed and the text domains. Then click on Translations and insert your text. Once you are done, click to indicate that the compilation is finished and click Saving. Navigate to Divi, Theme Options and browse to the tabs you want to translate. Return to String Translations and search for this box, insert the translated text and click OK.

The Divi is fully WPML-compliant. These include moduls, theme data, Taxonomien and of course contents. WPML addition is not too hard and the Translations Manager add-on is a good way to allocate translations to native speakers or translationservices. With WPML, Divi can make your website easy to read in virtually any programming interface and offer you a truly worldwide experience.

Use WPML with Divi?

Mehr zum Thema